榴莲视频在线观看

http://www.phuketschl.com/网站地图榴莲视频在线观看榴莲视频在线观看html榴莲视频在线观看
主页榴莲视频在线观看诗词歌赋榴莲视频在线观看诗歌欣赏榴莲视频在线观看
榴莲视频在线观看内容页

夢園耕錄·詩經賞析之030·小雅·無羊

  • 作者: 滨湖散人榴莲视频在线观看
  • 来源: 古榕树下
  • 发表于2020-03-09
  • 阅读132164
  •   「一章」
      誰謂爾無羊?三百維羣。「1」
      誰謂爾無牛?九十其犉。「2」
      爾羊來思,其角濈濈。「3」
      爾牛來思,其耳濕濕。「4」

      「二章」
      或降于阿,或飲于池,或寢或訛。「5」
      爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。「6」
      三十維物,爾牲則具。「7」

      「三章」
      爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。「8」
      爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。「9」
      麾之以肱,畢來既升。「10」

      「四章」
      牧人乃夢,眾維魚矣,旐維旟矣。「11」
      大人占之:「12」
      眾維魚矣,實維豐年;
      旐维旟矣,室家溱溱。「13」

      《小雅·无羊》这首诗的主旨,汉学认为是对周宣王复兴牛羊之数的赞颂。《毛传》该诗小序:“《无羊》,宣王考牧也。”考牧,即成功地恢复了牧业。《郑笺》:“厉王之时,牧人之职废。宣王始兴而复之,至此而成,谓复先王牛羊之数。”

      清代学者方玉润说:“夫牧养虽非大政,而牺牲于是乎出,宾客于是乎享,君庖于是乎充,亦为国者之先务。”就是说,养牛养羊的畜牧业虽然不是什么军政大事,但却关乎到祭祀用品(牺牲),关乎到招待宾客,还关乎到君王后厨是否充实,所以,畜牧业也是治理国家的各级官员们所应该首先要关心的事情。

      方氏又认为,像恢复畜牧业这样的事,“亦中兴所恒有事”,可是,“似天子不必以此夸耀富盛也”。他觉得这首诗“故但曰美司牧,而天子自在其中矣。”因此,在《诗经原始》中他说:“《无羊》,美司牧也”。当然,根据他前文的叙述,美司牧,同时也包含了美宣王。以此论之,则方氏对该诗的观点其实等同于汉学派。

      朱子的《诗集传》避而不谈此诗是否为美宣王,只说:“此诗言牧事有成而牛羊众多也。”但这样的看法,多少也是对天下太平和王朝美政的赞颂,至少也是对其间接的肯定。

      《古诗文网》说这是诗人一眼看到那么多牛羊,就情不自禁高兴地与牧人扯趣:“谁说你没有羊哪?看看,这一群就是三百!”而这个牧人是替奴隶主放牧的奴隶。但从第四章所描写的牧人之梦,以及占梦结果来看,这个牧人不应该是奴隶,而是一个有身份的人。

      这就牵涉到《无羊》诗中的一个角色“尔”的解释了。上文《古诗文网》说是替奴隶主放牧的奴隶,我认为不妥。《郑笺》说他是周宣王:“尔,女(汝)也,女宣王也。”郑说牧人为周宣王,其实也不见得妥当。第二章写道:“何蓑何笠,或负其餱。”宣王不可能亲自穿蓑衣、戴斗笠,背负着干粮去放牧的。因此,鄙人认为,此诗中的“尔”是多重身份的组合,在各章不同的诗意环境中充当着不同的诗意主角。这一点,将在后续各章赏析中再说。

      本文中,鄙人主要基于汉学和方氏的观点,并兼顾朱子、《古诗文网》等各家的研究,和大家一同对此诗做一番赏析。

      《小雅·无羊》分为四章,每章八句,句式都是四字句,整篇诗作非常的齐整。一章总括牛羊之盛;二、三两章牧者之功;第四章吉梦贺祥。前三章共同描绘的是一幅极美,且动感十足的牧羊图。而第四章描绘的则是一幅美好的祝福画卷。

      第一章,赋。诗篇原文:
      誰謂爾無羊?三百維羣。
      誰謂爾無牛?九十其犉。
      爾羊來思,其角濈濈。
      爾牛來思,其耳濕濕。

      这一章是对牛羊之盛的总括。头四句,诗人用自问自答的方式,概述了牛羊数量的众多,后四句则直说牛羊的鼎盛之美。“谁谓尔无羊”、“谁谓尔无牛”,谁说你们没有羊?谁说你们没有牛?这是两句反问,很巧妙地将宣王中兴前后的牧业情况串联了起来。其各自的答句“三百维群”、“九十其犉”说的是宣王中兴后的牧业状态,而其隐含的是宣王中兴前的牧业状态。现在的牧业极其繁盛,牛羊成群;而过去则是牧业凋零,以致于有人问:“你们的羊呢?你们的牛呢?”,或者,干脆就是“你们没有羊,也没有牛。”

      这里的“尔”应该是泛指“你们”,代表周王朝。《郑笺》在这一章注解“尔”指的是宣王,于诗意亦通。“三百维群”、“九十其犉”,《郑笺》说:“三百为一群,犉者九十头。”其实,三百、九十都是虚指,是说牛羊数量很多,并非确数。犉,是黄毛黑唇的黄牛,或七尺以上的牛,《汉典》新读音为chún,旧读音为rún。按照《毛诗郑笺》中陆德明的音义“犉,而纯反”,则其读音应该为rún。

      “尔羊来思,其角濈濈”,看看你的羊吧,头碰头、角碰角地挤在一处。来,可以理解为来回啃食着草。思,是语助词,无实义。濈濈(jí),是羊只挤在一处,羊角群集晃动的样子。湿湿,群牛耳朵多而动的样子。朱子《诗集传》以为:“湿湿,润泽也。牛病则耳燥,安则润泽也”,亦可。

      第二章,赋。诗篇原文:
      或降于阿,或飲于池,或寢或訛。
      爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。
      三十維物,爾牲則具。

      “或降于阿,或饮于池,或寝或讹”三句是对牛羊群食的描述。牛羊们有的在山坳里吃草,有的在池边饮水,有的卧于草地睡觉,有的卧而不寐,真好一幅“群牛羊怡然自得”图!阿,据《汉典》,其本义为大的土山,大的山陵;其它意还有:山的曲弯处、一边偏高的土丘、泛指山、水边等。在这里与“降”连用,应该取“山的曲弯处”之意较妥,与下一句饮于池也比较相称。讹(é)是醒而动的意思。

      “尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱”三句是对牧人形象的描述,牧人身穿蓑衣,头戴斗笠,身背干粮。尔,指放牧之人。蓑,蓑草编织的蓑衣。笠,竹条编织,夹以竹叶以防雨的斗笠。餱(hóu)为干粮。

      “三十维物,尔牲则具”两句则是说牛羊众多,公室祭祀之牺牲则无缺。“三十维物”是说牛羊的毛色众多,则祭祀时挑选不同毛色的牺牲就很容易了。三十是虚数,说毛色众多而已,并非确指。牲,牺牲,祭祀时所献的牛羊等活物。

      第三章,赋。诗篇原文:
      爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。
      爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。
      麾之以肱,畢來既升。

      头三句是对牧人在放牧间隙劳作的描述。“以薪以蒸”是打柴,《郑笺》“粗曰薪,细曰蒸”,粗柴称为薪,细柴称为蒸。古人也够复杂的,还是现代人对物的叫法简单。“以雌以雄”是打猎,而且打到的猎物是鸟。怎么知道他打到的猎物是鸟,而不是兽?许慎《说文解字》曰:“牝,畜母也;牡,畜父也;雌,鸟母也;雄,鸟父也。”朱子《诗集传》在《国风·邶风·匏有苦叶》的注解中也有说:“飞曰雌雄,走曰牝牡”,飞的鸟以雌雄分辨性别,而在地上跑的兽以牝牡分辨性别。

      接下来三句是说经过牧羊人的驯养,羊群健壮且温顺听话。诗人单说羊,其实也隐喻了牛。“矜矜(jīn)兢兢(jīng)”,《毛传》《诗集传》均以为“坚强”意。《古诗文网》:矜矜,小心翼翼貌;兢兢,谨慎紧随貌,指羊怕失群。也可以说得通。“不骞不崩”,《毛传》:“骞(qiān),亏也。崩,群疾也。”《汉典》:“骞,本义马腹病,指腹部亏损低陷。”《古诗文网》:骞,损失,此指走失;崩,散乱。也可以说通。至此,我们可以认为这三句话是说羊(牛)都很健壮,健康不会得聚合性的群体病;或者,羊一个挨一个,不散乱,不走失。

      最后两句“麾之以肱,毕来既升”非常形象:牧人挥挥手臂,羊群乖乖地一个接一个走进圈里。麾(huī),挥。肱(ɡōnɡ),手臂。毕,全。既,尽。升,把牛(羊)赶进圈內。

      第四章,赋。诗篇原文:
      牧人乃夢,眾維魚矣,旐維旟矣。
      大人占之:
      眾維魚矣,實維豐年;
      旐维旟矣,室家溱溱。

      这一章是一个吉梦,说是牧人的梦,不如说是诗人代替周宣王做的梦。梦到了很多鱼,旐旗和旟旗。“众维鱼矣,实维丰年”,《毛传》:“阴阳和则鱼众多矣。”《郑笺》:“鱼者,庶人之所以养也。今人众相与捕鱼,则是岁熟相供养之祥也。”“旐维旟矣,室家溱溱”,《毛传》:“溱溱,众也。旐旟所以聚众也。”《郑笺》又云:“溱溱,子孙众多也。”

      因此,占梦官大(tài)人解梦说:“梦到很多鱼,吉兆是丰年;梦到旐旟,吉兆是民庶多多。”

      综上,《小雅·无羊》不啻是一幅壮观的、充满了生活气息的牧羊祝福画卷。那么,就让我们来重温一下当年诗人所看到的壮美场景吧!

      誰說你家没有羊?成羣成片白茫茫。
      誰說你家没有牛?七尺大犉九十頭。
      羊兒咩咩來相集,尖尖角爾齐昂昂。
      牛兒哞哞聚一块,長長耳朵皆黄黄。

      山坳吃草羊一羣,池邊飲水是牛羚。
      吃飽喝足隨地卧,牛犢小羊不消停。
      穿蓑戴笠干粮帶,氣定神閒是牧人。
      牛羊毛色三十等,祭祀牺牲獻祖神。

      放牧之人不言苦,瞅空又備柴數垛。
      翩翩雁隊頭上過,弦響雁兒落塵土。
      牛羊健康又強壯,無有疾病羣疫苦。
      晚來揮臂趕羊歸,牛兒回圈不用數。

      夜來寐時得一夢,魚兒躍躍有羣眾。
      旐旗旟旗飄飄舞,還請大人解我夢。
      娓娓羣魚弋弋游,豐年吉兆我心動。
      旐旟之旗隨風揚,天下太平民庶眾。

      「1」 三百頭為一羣。三百為虛指,並非實數,意思是說羊多。下文九十類似。
      「2」 犉(rún):大牛,牛生七尺曰“犉”。
      「3」 思:語助詞,無實義。濈濈(jí):一作“戢戢”,羣角聚集貌。
      「4」 濕濕:羣牛之耳搖動貌。
      「5」 阿(ē):山坳。讹(é):同“吪”,動也,醒。
      「6」 何:同“荷”,穿蓑衣,戴斗笠。蓑(suō):草制雨衣。笠:竹條、竹葉編織的斗笠,形狀像草帽,可遮陽遮雨。餱(hóu):干粮。
      「7」 物:毛色。有三十種不同毛色的牛羊。三十是虛數,并非确指。牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:具備。
      「8」 以:取。薪:粗柴。蒸:細柴。雌雄:“飞曰雌雄,走曰牝牡”,此句言猎取飛禽。
      「9」 矜矜(jīn):強健貌,另一說為小心翼翼。兢兢(jīng):強壯貌,另一說為謹慎緊隨貌,指羊怕失羣。骞(qiān):本義為馬腹病。損失,此指走失。崩:散亂。
      「10」 麾(huī):揮。肱(ɡōnɡ):手臂。畢:全。既:盡。升:把牛(羊)趕進圈內。
      「11」 眾:眾魚。旐(zhào):畫有龜蛇的旗,人口少的郊縣所建。旟(yǔ):畫有鷹隼的旗,人口眾多的州所建。
      「12」 大(tài)人:即太卜,周代掌占卜的官员。
      「13」 溱溱(zhēn):同“蓁蓁”,人民眾盛貌。

      2020年3月9日星期一

        榴莲视频在线观看榴莲视频在线观看
        榴莲视频在线观看

      本文标题:夢園耕錄·詩經賞析之030·小雅·無羊

      本文链接:/content/323514.html

      作者作品

      榴莲视频在线观看
      榴莲视频在线观看
      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为古榕树下的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      热点阅读